Условные предложения в английском языке (if…) — все типы и много примеров для понимания. Условные предложения второго типа в английском языке Условные предложения 1 и 2 типа
Conditional sentences
Прежде чем приступить к изучению предложений условного типа, нам стоит разобраться с реальными и нереальными действиями. Реальные действия - те, которые произойдут, при каких-то условиях. Нереальные - это те, которые невозможны или возможны при почти невероятных условиях. Например:Fact (реальное):
I work in a restaurant, but I don’t earn much. - Я работаю в ресторане, но зарабатываю немного.
If I find a better job, I will take it. - Если я найду лучшую работу, я на неё пойду.
Non-fact (почти нереальное):
I wish I had a lot of money. - Жаль, что у меня немного денег (Хотел бы я иметь больше денег).
If I had a lot of money, I would open my own restaurant. - Если бы у меня было много денег, я бы открыл собственный ресторан.
В первом случае действие реально
, при условии, если я найду лучшую работу.
Во втором случае действие нереально
, т.к. у меня нет денег, чтобы открыть ресторан.
Запомните, что предложения условного типа содержат какое-либо условие (если…, то….. /когда…, то…./ пока не…). Как правило, в таких предложениях есть if
- если, when
- когда, unless
- пока не (если только не) и др.
При этом, необязательно, что условие будет выражаться в первой части предложения.
Сравните:
If you are free
, I"ll come to see you. - Если ты свободна
, я зайду к тебе. (условие в первой части предложения)
You will not catch the train unless you hurry
. - Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься
. (условие во второй части предложения).
Существует три типа условных предложений.
Тип 1:
Это условное предложение, основанное на реальном
действии
в реальном времени
. Оно используется для описания определённых или возможных ситуаций, но может также выражать универсальные истины
или привычные действия
. Схема такого предложения выглядит так: If + Present Simple / Present Continuous / Present Perfect + Future Simple.
Реальное время:
If you go
right now you will not miss
the show. - Если пойдёшь прямо сейчас, то не пропустишь шоу.
Общеизвестная истина:
If
you eat
too much sweet stuff, you will get
overweight. -
Еслибудешь есть слишком много сладостей, –
растолстеешь (наберёшь лишний вес).
Тип 2:
Такие предложения выражают нереальные
действия, которые относятся к настоящему или будущему времени. Схема такого предложения следующая: If + Past Simple/Past continuous + Future in the past (т.е. would)+ глагол:
If the weather were nice, I would go to the beach. - Если бы (сейчас) была хорошая погода, я бы пошёл на пляж.
Тип 3:
Такие предложения выражают нереальные действия, которые относятся к прошедшему времени. Схема предложения: If Past Perfect, Future in the past + have + 3 форма глагола (причастие II, которое у правильных глаголов совпадает с прошедшим временем):
If
I had studied
hard, I would have passed
the exam. - Если бы я усердно учился (раньше), я бы сдал экзамен.
Обратите внимание, что на русский язык 2 и 3 типы часто переводятся одинаково. Разница лишь в том, что 2 тип относится к настоящему, а 3 - к прошедшему времени. Сравните:
If it were not raining, I would go to the game. - Если бы не было дождя (если бы сейчас не шел дождь), я бы сходил на игру. (сейчас)
If it hadn’t been raining, I would have gone to the game. - Если бы не было дождя, я бы сходил на игру. (в прошлом, например, вчера)
Кроме трех типов условных предложений существуют ещё и предложения смешанных типов
. Смешиваются исключительно 2 и 3 типы предложений. Например:
If
I had eaten
breakfast several hours ago, I would’t be
hungry now. - Если бы я позавтракал несколько часов назад, я бы сейчас не был голоден.
В данном предложении условие от 3 типа, а 2 часть предложения - от 2 типа.
Такие предложения используются, когда нужно сделать акцент на разных временных рамках. Если бы я позавтракал - прошедшее время. Я бы сейчас не был голоден - настоящее.
Отдельное внимание следует уделить предложениям, выражающим пожелание и сожаление, это так называемые wish sentences.
Сожаления и пожелания выражаются в английском языке с помощью глагола to wish
(хотеть, желать) и придаточного изъяснительного предложения (object clause).
I wish
I knew
her phone number. - Как жаль,
что я не знаю
номер её телефона. (Хотел бы я знать номер её телефона).
I wish
I had met
you earlier. - Как жаль
, что я раньше тебя не встретил.
В условном предложении при выражении сожаления или пожелания, глагол to be всегда употребляется в форме were
, вне зависимости от лица и числа подлежащего, к которому он относится.
I wish he were here now. - Жаль что его нет сейчас здесь. (Было бы здорово если бы он был сейчас здесь.)
I wish the house were not so expensive. - Как жаль, что дом такой дорогой.
Справедливости ради надо заметить, что это правило в разговорной речи соблюдается не всегда.
Вы видимо заметили, что в отрицаниях, чаще всего используется сокращенная форма wouldn"t = would not
:
If
I were
a good student my Mom wouldn"t
be so anxious about my future.
Если бы я хорошо учился, моя мама не беспокоилась бы так о моем будущем.
Чтобы вам было легче разбираться со всем этим богатством, запомните несколько популярных английских выражений
(местоимение или существительное может быть любым):
I would have... - я бы...
You could have... - ты бы мог...
Josh should have... - Джош должен был… (Джошу надо было...)
If I were you I would have... - Если бы я бы на твоем месте, я бы...
Поставьте глаголы в скобках в необходимую форму в зависимости от реальности, выполняемых действий:
- If I (pass) ... my exams in time, I"ll be free this weekend.
- If I (pass) ... my exams in time, I would be very glad.
- If I (pass) ... my exams in time last term, I would have been free by now.
- If the weather (to be) ... fine tomorrow I (take) ... a day off but it"s not supposed to be.
- If Linda (be)... at home yesterday, I would have visited her.
Одна из сложных тем, которую включает в себя грамматика английского языка, - Conditionals. Этот раздел требует детального рассмотрения. Аналогом подобных конструкций в русском языке являются предложения в Однако в английском есть ряд особенностей, которые нужно учитывать при переводе.
Нулевой тип
Этот тип подразумевает причинно-следственные связи. Используется в тех случаях, когда необходимо указать на реальное условие, результат которого актуален всегда. Чаще всего Zero conditional mood в английском языке применяется, если нужно указать на конкретные факты, установленный порядок, привычки, а также когда даются советы или инструкции. Нулевой тип не относится к какому-либо единичному случаю, а подразумевает научные факты, закономерности, общеизвестные истины, повседневные повторяющиеся действия.
Схема построения следующая:
На русский язык подобные конструкции переводятся со словами "если" или "когда", без частицы "бы".
- If people eat more, they become fat. - Если люди больше едят, они поправляются.
- If you set yourself a goal, you must try hard to achieve it. - Если ты ставишь перед собой цель, ты должен усиленно стремиться достигнуть её.
- If you want to be in good trim, don"t eat much. - Если хочешь быть в хорошей форме, не ешь слишком много.
Первый тип (real present)
First condition используется в тех случаях, когда идёт речь о реальном условии и дальнейших последствиях. Подразумевается вероятное развитие событий в будущем. Этот тип применяется, если требуется передать предсказание, иррациональные предрассудки, прогнозирование, намерение, предостережение, дальнейшие планы, возможности.
В данном случае используется следующая схема:
По контексту первая часть условного предложения означает будущее время и на русский язык, как правило, переводится в будущем времени (в английском варианте эта часть предложения представлена в форме настоящего).
- If you don"t hurry, you"ll be late for the dinner. - Если не поторопишься, ты опоздаешь на обед.
- If I miss the plane today, I"ll stay at home. - Если я опоздаю на самолёт сегодня, я останусь дома.
- If you can get a ticket for me, I"ll go to the cinema with you. - Если ты сможешь достать билет для меня, я пойду в кино с тобой.
- If you see my friends later, will you tell them to call me? - Если ты позже увидишь моих друзей, можешь передать им, чтобы позвонили мне?
Второй тип (unreal present)
С помощью этого типа выражаются гипотетические возможности в настоящем или будущем времени. Также может идти речь о чём-то маловероятном или практически невыполнимом. Схема построения:
Примечание: в подобных предложениях was нужно заменять на were . Однако изредка в повседневной разговорной речи можно встретить и was .
First and second conditionals в английском языке могут быть близки по смыслу, но 2-й тип предполагает, что вероятность совершения того или иного действия гораздо меньше, нежели в условном предложении 1-го типа. Эту конструкцию можно применять тогда, когда вы воображаете иной вариант существования нынешней реальности или высказываете желания, относящиеся к настоящему времени. В русском языке в подобных случаях присутствует сослагательное наклонение с использованием слов "если бы". При переводе следует учитывать особенности, которые предполагает английский язык. Second conditional также называется hypothetical.
- If I were you, I would apply for a job. - На твоём месте я бы подала заявление на работу.
- If I were president, I would make the life in our country better. - бы сделал жизнь в нашей стране лучше.
- If they lived in Los Angeles, they would go out every night. - Если бы они жили в Лос-Анджелесе, они бы ходили гулять каждый вечер.
- If I were an eagle, I could soar and fly. - Если бы я был орлом, я бы мог парить и летать.
Третий тип (unreal past)
Этот тип подразумевает гипотетические ситуации, относящиеся к прошлому. Как правило, идёт речь о событиях, которые не были совершены в прошлом. Данная структура используется в тех случаях, когда говорится о воображаемой ситуации, обратной реальным фактам, произошедшим в прошлом. Нередко используется для выражения критики, сожаления и негодования.
Для употребления подобной конструкции применяется следующая схема:
Если порядок слов меняется, if не употребляется.
- If I had worked harder, I would have bought an expensive camera. - Если бы я работал усиленнее, я бы купил дорогой фотоаппарат.
- If I had been invited to her birthday, I would have bought a gift for her. - Если бы меня пригласили к ней на день рождения, я бы купила подарок для неё.
- If I had set the alarm, I wouldn"t have overslept. - Если бы я завела будильник, я бы не проспала.
Смешанный тип
Mixed conditionals в английском языке подразумевают сопоставление второго и третьего типов. Как правило, такие конструкции применяются, если одна часть предложения относится к прошедшему времени, а вторая - к настоящему.
1 схема: условие относится в прошедшему времени, а следствие - к настоящему.
2 схема: следствие относится к прошедшему времени, а условие - к настоящему.
Mixed (смешанные) conditionals в английском языке, примеры которых представлены ниже, потребуют более детальной проработки, так как на первый взгляд эта тема может показаться несколько сложной.
- If I knew that actor, I would have spoken to him. - Если бы я знала того актёра, я бы поговорила с ним. (В этом примере первая часть, содержащая условие, представляет 2 тип, а основная часть относится к 3 типу).
- If Gabriela had found a job, she wouldn"t be searching for one know. - Если бы Габриела нашла работу, она бы не искала её сейчас. (Условная часть относится к третьему типу, а основная - ко второму).
Пунктуационные особенности
Если придаточная часть, содержащая условие, находится перед главой, между ними ставится запятая. Если же порядок обратный, запятая отсутствует.
Например:
- If you had called him, he would have come immediately. - Если бы ты позвонила ему, он бы немедленно пришёл.
- He would have come if you called. - Он бы пришёл, если бы ты позвонил ему.
Разобраться с темой Conditionals в английском языке и научиться определять те или иные на языке оригинала довольно легко, если уделить этому вопросу достаточное количество времени. Однако при переводе с русского языка могут возникать сложности. Далее приводится несколько советов, на что обращать внимание:
- Предложения, в состав которых входят слова "если" и "если бы", являются условными, а значит, при переводе на английский придётся учитывать
- Следует определить, реальное условие подразумевается или нереальное. Если присутствует частица "бы", значит, в этой фразе условие нереальное.
- К какому времени относится условная часть? Если к прошедшему - это третий тип. Если же к настоящему или будущему - второй.
- В тех случаях, когда одна часть сложного предложения относится к прошлому, а вторая - к настоящему, используется смешанный тип.
Conditionals в английском языке: упражнения с ответами
Выполнение различных заданий поможет быстрее усвоить информацию:
Задание 1:
a) сопоставить части предложений и определить тип условия;
b) перевести на русский язык.
1. If you had taken my advice... | A. ... I"ll win. |
2. If you are ill... | B. ... I would put on a coat. |
3. If I enter the competition... | C. ... you woudn"t have got into such trouble. |
4. If he had found out... | D. ... see a doctor. |
5. If I were you... | E. ... he would have been angry. |
6. If you make a mistake... | F. ... teacher will correct it. |
Задание 2: перевести на английский, определить тип:
- Если бы ты мне позвонил, я бы знала об этом.
- Если ты хочешь победить, тебе нужно стараться сильнее.
- Если бы он любил книги, он бы читал их.
- Если люди ходят в спортзал, они чувствуют себя лучше.
- Если будет дождь, когда мы придём, мы отменим пикник.
Ответы 1 :
- C. Если бы ты послушал моего совета, у тебя бы не было таких неприятностей. (3)
- D. Если ты болеешь, обратись к врачу. (0)
- A. Если я пойду на соревнование, я одержу победу. (2)
- E. Если бы он узнал, он бы разозлился. (3)
- B. На твоём месте я бы надел пальто. (2)
- F. Если ты ошибёшься, учитель исправит. (1)
Ответы 2 :
- If you had called me, I would have known about it. (3)
- If you want to win, you have to try harder. (1)
- If he liked books, he would read them. (2)
- If people go to the gym, they feel better. (0)
- If it is raining when we arrive, we"ll cancel the picnic. (1)
Тема Conditionals в английском языке довольно проста для понимания. Для того чтобы свободно использовать различные грамматические формулы и конструкции в повседневной речи, безошибочно определяя тип условного предложения, крайне важно закрепить полученные знания на практике. Помимо выполнения упражнений на перевод и сопоставление фраз, нужно включать подобные структуры в свою повседневную речь, находить их в процессе чтения литературы в оригинале и использовать на письме.
Наша жизнь зависит от огромного количества условий, и это отражается в нашей речи. В английском и русском языках очень популярны предложения, которые начинаются со слова «если». Ведь мы каждый день говорим, что сделаем что-то, если что-то произойдет, то есть ставим условие.
- Я приду, если закончу пораньше.
- Я куплю тебе радиоуправляемый вертолет, если будешь себя хорошо вести.
Как строятся условные предложения в английском языке
Условное предложение состоит из двух частей: условия и результата. Условие легко узнать, оно всегда начинается со слова if (если). Результат обычно сообщает нам, что будет, если выполнить условие. Существует 4 основных типа условных предложений в английском языке: нулевой (Zero Conditional ), первый (First Conditional ), второй (Second Conditional ) и третий (Third Conditional ). Во всех типах используются разные времена.
Вспомните известную присказку: «Если бы, да кабы, да во рту росли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород». Это типичный пример условного предложения. Грибы во рту не растут, то есть условие не выполнено, значит, как результат, рот огородом быть не может.
Условие может быть как в начале, так и в середине предложения. В русском языке мы всегда отделяем условие от результата запятой. В английском языке мы ставим запятую, только когда условие стоит в начале.
Я приду, если закончу пораньше. – I will come if I finish my work early.
Если я закончу пораньше, я приду. – If I finish my work early, I will come.
- Есть еще несколько типов смешанных условных, о них вы можете почитать в статье « ».
Zero Conditional – условные предложения нулевого типа
Этот тип показывает условие, которое всегда будет правдой: научные факты, законы природы, общепринятые или очевидные утверждения. Обычно предложения с Zero Conditional переводятся настоящим временем, поскольку они всегда являются правдой. Zero Conditional образуется по следующей схеме:
If you cut your finger with a knife, it hurts . – Если порезать палец ножом, он болит .
Snow melts if the temperature rises above zero. – Снег тает, если температура поднимается выше нуля.
Zero Conditional также используется для того, чтобы дать указания или инструкции. В этом случае в результате будет использоваться , а не Present Simple .
If you don’t want to be late, hurry up . – Если не хочешь опоздать, поторапливайся .
Take a nap if you feel tired . – Вздремни, если ты устал .
Посмотрите интересное видео об условных предложениях нулевого типа:
First Conditional – условные предложения первого типа
Условное предложение первого типа называют еще «реальным» условным, ведь оно показывает действие, которое с большой вероятностью случится, если выполнить условие. Такие предложения описывают ситуацию, которая произойдет в будущем времени.
При построении подобных предложений в русском языке мы используем в условии и в результате будущее время, но в английском только в результате будет будущее время, а в условии – настоящее.
You will find a good job if you study well. – Ты найдешь хорошую работу, если будешь хорошо учиться .
If the weather is good, we’ll walk our dogs in the park. – Если погода будет хорошей, мы пойдем выгуливать собак в парке.
Также First Conditional часто используется, если мы хотим предупредить или предостеречь от чего-либо.
You will get into trouble if you continue to hang out with her. – Ты попадешь в неприятности, если продолжишь общаться с ней.
If you drink much coffee, you won’t sleep at night. – Если ты будешь пить много кофе, то не будешь спать ночью.
Для того чтобы лучше понять условные предложения первого типа, рекомендуем посмотреть это видео:
Second Conditional – условные предложения второго типа
Этот тип условных предложений называется «нереальным настоящим». Он показывает маловероятную или воображаемую ситуацию, которая относится к настоящему или будущему времени. Такая ситуация обычно не соответствует фактам в настоящем. То есть шанс того, что это действие произойдет, невелик, но не исключен совсем.
If I were a billionaire, I would buy an island. – Если бы я был миллиардером, я бы купил остров.
If I lived in the countryside, I would walk in the forest every day. – Если бы я жил за городом, я бы гулял в лесу каждый день.
На этом обязанности Second Conditional не заканчиваются. Еще мы используем этот тип предложений для того, чтобы дать совет.
I would never do this if I were you. – Я бы никогда этого не сделал , если бы был тобой.
If I were in a tricky situation, I would take this opportunity. – Если бы я попал в сложную ситуацию, я бы воспользовался этой возможностью.
Обратите внимание на одну особенность, связанную с глаголом to be . В условных предложениях используется одна форма were для единственного и множественного числа. Was – это разговорный вариант, он часто встречается в повседневной речи.
If I were in your shoes, I would make up with her and start speaking again. = If I was in your shoes, I would make up with her and start speaking again. – Если бы я был тобой, я бы помирился с ней и начал снова разговаривать.
Вот еще одно интересное видео, которое расскажет вам о втором типе условных предложений:
Third Conditional – условные предложения третьего типа
Третий тип называется «нереальным прошлым». Всю его суть можно выразить одной фразой: сожаление о прошлом. Когда-то в прошлом что-то произошло, мы об этом сожалеем, но изменить событие уже не можем (если, конечно, не изобретут машину времени). Это единственный тип условных предложений, который относится к прошедшему времени.
If I hadn’t missed the bus, I wouldn’t have been late for work. – Если бы я не опоздал на автобус, я бы не опоздал на работу.
If he had been more diligent, he would have been promoted long time ago. – Если бы он был более ответственный, его бы давно повысили .
Также Third Conditional используется, когда мы критикуем какие-то действия, которые произошли в прошлом и которые мы не можем уже изменить.
If you had listened carefully, you wouldn’t have made so many mistakes. – Если бы ты внимательно слушал , ты бы не допустил так много ошибок.
If you hadn’t left your car opened, it wouldn’t have been stolen . – Если бы ты не оставил машину открытой, ее бы не угнали .
Third Conditional показывает не только негативное прошлое. Мы также используем его, когда хотим сообщить о хороших событиях, которые произошли в прошлом и положительно повлияли на наше настоящее.
He wouldn’t have made this discovery if he hadn’t done precise calculations. – Он не совершил бы это открытие, если бы не сделал очень точные расчеты.
If I hadn’t taken the wrong way, I wouldn’t have met you. – Если бы я не пошел по неправильной дороге, я бы не встретил тебя.
В третьем типе условных предложений вам поможет разобраться это видео:
Обратите внимание, что в видео есть пара опечаток: the condition in the past didn"t happen d и insted вместо instead .
Несколько фактов об условных предложениях в английском языке
- Основная формула, по которой строятся условные предложения, – это времена группы Simple + модальные глаголы will /would . Но она далеко не единственная. Времена группы Continuous и модальные глаголы can /could , may /might , must , should тоже встречаются в условных предложениях.
- Глаголы would и had имеют одну сокращенную форму – ’d . Всегда внимательно смотрите, какой глагол перед вами.
- И на десерт мы подадим еще один интересный факт, касающийся условных предложений. Во всех типах возможна инверсия. Вы можете почитать о ней в статье « ».
If you are riding a horse backwards, you can fall off and break a leg. - Если ты едешь на лошади задом наперед, ты можешь упасть и сломать ногу.
If you hadn’t understood the First Conditional, you should have looked at the example. – Если ты не понял первое условное, тебе следовало посмотреть на пример.
If I’d known, I’d have come. = If I had known, I would have come. – Если бы я знал, я бы пришел.
А еще мы предлагаем взглянуть на таблицу со всеми типами условных предложений английского языка, рассмотренными в данной статье. Вы можете также скачать эту таблицу:
Тип условного | Как образуется | Пример | |
---|---|---|---|
Условие | Результат | ||
0 Conditional
Реальное всегда |
If + Present Simple , | Present Simple | If a cat sees a dog, it runs away
.
Если кот видит собаку, он убегает. |
1 st Conditional
Реальное настоящее или будущее |
If + Present Simple , | Future Simple | I will have a cup of coffee if I have a break
.
Я выпью чашечку кофе, если у меня будет перерыв. |
2 nd Conditional
Маловероятное настоящее или будущее |
If + Past Simple , | would + глагол без to | If I had vacation in summer, I would spend it in Athens
.
Если бы у меня был отпуск летом, я бы провел его в Афинах. |
3 rd Conditional
Нереальное прошлое |
If + Past Perfect , | would have + past participle | If we had taken a taxi, we wouldn"t have missed the plane
.
Если бы мы взяли такси, то не опоздали бы на самолет. |
(*pdf, 186 Кб)
А теперь предлагаем пройти наш тест, чтобы закрепить знания о 4 видах условных предложений.
Тест
Условные предложения в английском языке
Использование коротких предложений в письменном английском позволяет быстро набросать мысли при составлении черновиков. Вместе с тем, снижают выразительность письменной речи.
Так, если вы сможете объединить простые предложения в более длинные и сложные, у вас появится больше способов для выражения своей мысли на письме.
Сочетая предложения, вы сможете лучше рассказать читателю о взаимоотношении различных вещей между собой и точнее донести смысл написанного до аудитории.
Давайте узнаем основные принципы, по которым следует объединять предложения в английском языке.
Союзы
Союзы представляют собой слова, которые позволяют соединить два предложения, не меняя их. : and, or, nor, but, yet, so, for. Рассмотрим пример отдельных простых предложений и пример сложного, образованного с помощью союзов:
- Простые предложения:
Jane cooked a dinner. — Джейн приготовила ужин.
She served a big table in the dining room. — Она накрыла большой стол в столовой.
Her husband failed to come home on time due to additional work. — Ее муж не вернулся домой вовремя, так как появилась дополнительная работа. - Сложное предложение с союзами:
Jane cooked a dinner, and she served a big table in the dining room but her husband failed to come home on time due to additional work. — Джейн приготовила ужин и накрыла большой стол в столовой, но ее муж не вернулся домой вовремя, так как появилась дополнительная работа.
Согласование предложений
В английском языке существуют более сложные слова для связи предложений, которые похожи на вышеперечисленные простые союзы по действию. Значения этих слов могут частично совпадать, поэтому следует с осторожностью их использовать.
Consequently, therefore — следовательно, таким образом
Consequently и therefore обычно используются, когда определенным событиям предшествуют другие события. Примеры:
- Простые предложения:
Greg was preparing for his exam in organic chemistry for a month. — Грег готовился к экзамену по органической химии месяц.
He was ready to answer any tricky question from the teacher. — Он был готов ответить на любой каверзный вопрос преподавателя. - Сложное предложение:
Greg was preparing for his exam in organic chemistry for a month; therefore he was ready to answer any tricky question from the teacher. — Грег готовился к экзамену по органической химии месяц, поэтому он был готов ответить на любой каверзный вопрос преподавателя.
Moreover, in addition, furthermore — более того, в дополнение, также
Эти слова используются для аналогично союзу and, но с некоторым акцентом на первую часть предложения. Обратимся к примерам:
- Простые предложения:
Alexander is very good at math. — Александр очень хорошо знает математику.
He learns playing the piano. — Он учится играть на фортепиано. - Сложное предложение:
Alexander is very good at math; furthermore, he learns playing the piano. — Александр очень хорошо знает математику; более того, он учится играть на фортепиано.
However — однако, тем не менее
Похоже по значению на союз but, но используется обычно в более длинных предложениях. Например:
- Простые предложения:
Elizabeth failed to prepare for the exam properly due to her work. — Элизабет не смогла должным образом подготовиться к экзамену из-за работы.
She was lucky and passed it successfully. — Ей повезло и она сдала его успешно. - Сложное предложение:
Elizabeth failed to prepare for the exam properly due to her work; however, she was lucky and passed it successfully. — Элизабет не смогла должным образом подготовиться к экзамену из-за работы; однако ей повезло и она сдала его успешно.
In fact, indeed — фактически, на самом деле
По значению они похожи на союз and, но перемещают акцент на первую часть предложения, уточняя ее смысл. Примеры:
- Простые предложения:
Trish was a real success at the college championship. — Триш произвела фурор на чемпионате колледжа.
She even broke the junior record in jumping. — Она даже побила юниорский рекорд по прыжкам. - Сложное предложение:
Trish was a real success at the college championship; in fact, she even broke the junior record in jumping. — Триш произвела фурор на чемпионате колледжа; на самом деле, она даже побила юниорский рекорд по прыжкам.
Nevertheless — однако, тем не менее
Похоже по значению на союз but, но подчеркивает истинность сказанного в предыдущей части сложного предложения. Рассмотрим на примере:
- Простые предложения:
The car was riding well. — Машина ехала хорошо.
When the road went on the rise, the engine began to miss. — Когда дорога пошла на подъем, двигатель начал терять обороты. - Сложное предложение:
The car was riding well; nevertheless, when the road went on the rise, the engine began to miss. — Машина ехала хорошо, однако когда дорога пошла на подъем, двигатель начал терять обороты.
Then — затем
Служит для описания события, следующего после другого события. Например:
- Простые предложения:
Mary received several job offers this week. — Мэри получила несколько предложений работы на этой неделе.
She estimated all of them carefully and chose the best one for her. — Она тщательно проанализировала каждое и выбрала наилучший вариант. - Сложное предложение:
Mary received several job offers this week; then, she estimated all of them carefully and chose the best one for her. — Мэри получила несколько предложений работы на этой неделе, затем она тщательно проанализировала каждое и выбрала наилучший вариант.
Зная, как объединять простые предложения в более длинные и сложные, вы сможете более четко и красочно , так и в . Ваш английский станет намного интереснее и богаче; ваши собеседники и читатели это сразу заметят и оценят!
Предложение – это отдельное высказывание, имеющее интонационную и смысловую законченность. Предложением называется слово или группа слов, организованные по правилам грамматики, которые несут определённое сообщение, вопрос, восклицание или побуждение к действию.
- It’s raining. – Идет дождь.
- Go outside! – Выйди на улицу!
- What are you doing? – Что ты делаешь?
Предложения английского языка, как и в русском языке, в зависимости от того, сколько грамматических основ (сочетаний подлежащего и сказуемого) в предложении, делятся на простые и сложные предложения .
- Простые предложения
- There is my house . – Это мой дом.
- I have to go to the university. – Я должен пойти в университет.
- Сложные предложения
- There is the house where my family lives. – Это дом, где живет моя семья.
- I have to go to the university now but I will come back soon. – Я должен пойти сейчас в университет, но я скоро вернусь.
Simple sentence (простое предложение) – это предложение, в котором есть только одна грамматическая основа (одно сочетание подлежащего и сказуемого).
- Kate likes dogs. – Кейт любит собак.
- We go jogging every Sunday. – Мы ходим на пробежку каждое воскресенье.
- They didn’t go to school last year. – Они не ходили в школу в прошлом году.
Простые предложения по цели высказывания
Все простые предложения , в зависимости от цели высказывания, могут быть повествовательные , вопросительные , повелительные , восклицательные .
Повествовательные предложения
Declarative sentence (повествовательное предложение) – предложение, которое сообщает определенный факт или информацию в утвердительной или отрицательной форме . Интонация такого предложения в основном нисходящая, используется прямой порядок слов (подлежащее перед сказуемым).
- My name is Paul. – Меня зовут Пол.
- Kate is good at cooking. – Кейт хорошо готовит.
- I don’t like honey. – Я не люблю мед.
- George hasn’t finished his work yet. – Джордж еще не закончил свою работу.
В английском языке, как правило, может быть только одно отрицание в предложении , в отличие от русского языка, где может быть двойное отрицание (использование вместе частицы не, ни и отрицательных местоимений, наречий и т.д.).
- I know nothing . – Я ничего не знаю.
- I don’t know anything. – Я ничего не знаю.
- We met no one yesterday. – Мы вчера никого не встречали.
- We didn’t meet anyone yesterday. – Мы вчера никого не встречали.
Двойное отрицание в английском языке может использоваться для еще большего усиления отрицания, однако это встречается не часто.
- I ain’t got no money. – У меня нет никаких денег.
- We don’t need no education, we don’t need no thought control. – Нам не нужно никакого образования, нам не нужно никакого контроля мыслей.
Вопросительные предложения
Повелительные предложения
Imperative sentence (повелительное предложение) – предложение, которое побуждает собеседника к действию, то есть выражает приказ, просьбу, команду, приглашение и т.д. В таких предложениях часто опускается подлежащее you (ты, вы), так как оно понятно из контекста, глагол используется только в форме инфинитива без частицы to .
- Watch this! – Посмотри-ка на это!
- Listen to me. – Послушайте меня.
- Go and buy some bread, please. – Пойди купи хлеба, пожалуйста.
Иногда в повелительных предложениях местоимение you не опускается для того, чтобы эмоционально выделить и усилить приказ или команду.
- You sleep now. – Ты сейчас же идешь спать.
- We will rest and you drive. – Мы отдохнем, а ты поведешь машину.
- I will go to the shop and you stay at home. – Я пойду в магазин, а ты оставайся дома.
Для того, чтобы сформировать отрицательное повелительное предложение (запрет или просьбу), всегда используется вспомогательный глагол do в отрицательной форме, даже с глаголом to be .
- Don’t give me orders! – Не приказывай мне!
- Don’t touch it, please. – Не трогай это, пожалуйста.
- Don’t be so silly! – Не будь такой глупой!
- Oh, come on, don’t be mad. – О, ну же, не злись.
Для образования приказа, повеления, направленного на третьих лиц, используется глагол to let (разрешать). To let также используется для предложения помощи или при просьбе разрешить что-то.
- Let her go. – Пусть она идет. (Отпусти ее.)
- Let him do whatever he wants. – Пусть он делает все, что хочет.
- Let the children play with our dog. – Пусть дети поиграют с нашей собакой.
- Let me help you. – Давай я тебе помогу.
- Let us do this. – Позволь нам это сделать.
Форма let’s (сокращение от let us ) используется для предложения совместного действия. В этом значении полная форма let us практически не используется.
- Let’s go for a walk! – Пойдемте прогуляемся!
- Let’s play football outside. – Давайте поиграем в футбол на улице.
- Let’s invite Paul and Janice to the party. – Давай пригласим на вечеринку Пола и Дженис.
Восклицательные предложения
Exclamatory sentence (восклицательное предложение) – предложение, выражающее определенные эмоции или чувства. Часто такие предложения начинаются со слов what и how , а заканчиваются восклицательным знаком .
В восклицательных предложениях используется только прямой порядок слов . Однако, часто предложение может состоять только из одного-двух слов.
- Marvelous! – Чудесно! (также с оттенком сарказма)
- How wonderful! – Как замечательно!
- It’s such a beautiful life! – Как же прекрасна жизнь!
- What a lovely day it is. – Какой же замечательный день сегодня.
Типы простых предложений по структуре
Простые предложения по своей структуре (наличию или отсутствию некоторых членов предложения) подразделяются на двусоставные и односоставные , а также на нераспространенные и распространенные .
Двусоставное предложение
Two-member sentence (двусоставное предложение) – предложение, в котором есть оба главных члена предложения (подлежащее и сказуемое), или один из них опускается, так как понятен из контекста или предыдущего предложения.
- I don’t like this book. – Мне не нравится эта книга.
- We had a lot of fun in Brazil! Swimming in the ocean, drinking cocktails, dancing . – Нам было очень весело в Бразилии! Мы плавали в океане, пили коктейли, танцевали.
Двусоставные предложения , в свою очередь, делятся на полные и неполные. Complete sentence (полное предложение) – двусоставное предложение, в котором есть и подлежащее, и сказуемое.
- The baby was smiling to us. – Ребенок улыбался нам.
- We ’ve bought a lot of candies for you. – Мы купили тебе много конфет.
- There was a big party at Caroline’s place. – У Каролин была большая вечеринка.
Incomplete sentence (неполное предложение) – предложение, в котором отсутствует один из главных членов предложения или они оба, так как они понятны из контекста. Такие предложения часто встречаются в разговорной речи, диалогах.
- Who did that? Mark , of course. – Кто это сделал? Конечно же Марк.
- What did he do? Nothing at all! – Что он сделал? Вообще ничего!
- What were we doing? Just chilling and talking . – Что делали мы? Просто отдыхали и разговаривали.
Односоставное предложение
One-member sentence (односоставное предложение) – особый тип предложения, в котором есть только один главный член предложения, и его нельзя определить однозначно как существительное или же сказуемое. Иногда такие предложения называются предложениями-фразами .
Односоставные предложения могут быть выражены с помощью существительного или инфинитива глагола.
- To be or not to be ? – Быть или не быть?
- To stay here – alone, forgotten by everyone. – Остаться тут – в одиночестве, забытым всеми.
- Spring ! Birds singing, the sun shining, flowers in blossom. – Весна! Птицы поют, солнышко светит, цветы расцветают.
Нераспространенные и распространенные предложения
Unextended sentence (нераспространенное предложение) – предложение, в котором нет второстепенных членов предложения , а есть только грамматическая основа . Нераспространенными могут быть как односоставные, так и двусоставные предложения.
- Spring. – Весна.
- To live! – Жить!
- Don’t talk! – Не болтай!
- She is sleeping . – Она спит.
- Matt is a student . – Мэтт - студент.
Extended sentence (распространенное предложение) – предложение, в котором есть один или несколько второстепенных членов предложения , зависящих от подлежащего или сказуемого.
- Beautiful spring! – Прекрасная весна!
- Don’t talk to me now ! – Не разговаривай со мной сейчас!
- My little sister is sleeping upstairs . – Моя маленькая сестра спит наверху.
- Matt is not really a good student . – Мэтт – не очень хороший студент.
Похожие статьи
-
Варианты отопления частного дома своими руками Варианты отопления частного дома
В таких системах тепло переносит нагретая вода . Она подогревается в котельной, в печи или котле. Отсюда поступает в трубы и радиаторы, которые нагреваются и излучают тепло внутрь комнат. Возможен вариант обогрева дома без радиаторов....
-
Как сделать регулятор частоты оборотов болгарки своими руками Зачем болгарке регулировка оборотов
Регулятор оборотов для болгарки своими руками. У вас есть болгарка, но нет регулятора оборотов? Вы можете изготовить его своими руками. 1 Регулятор оборотов и плавный пуск для болгарки 2 Зачем нужен плавный пуск 3 Электронный блок в УШМ 4...
-
Как избавиться от травы на огороде раз и навсегда
Ухоженный газон является гордостью хозяев частного дома. Чтобы поддерживать его в идеальном состоянии, потребуется приобрести специальную технику. Существует множество моделей подобного оборудования. Выбор зависит от особенностей...
-
Какие материалы использовать?
Трубка из нержавейки для самогонного аппарата используется как для создания эффективного в работе и долговечного змеевика, так и для установки дополнительных соединений с сухопарником, подачи воды и т. п. Преимущество нержавейки перед...
-
Интересно о том, почему гниют листья у орхидеи: что делать?
Множество проблем могут возникнуть у цветоводов, решившихся на изучение, разведение и уход за этим волшебно-красивым растением. Но, когда не лучшие времена переживает заболевшая орхидея, гниет сердцевина, что делать, при этом, знает, как...
-
Посадка и выращивание лука
Способы выращивания. Репчатый лук (репку) выращивают различными способами: в один год - посевом семян или посадкой рассады в грунт; в двулетней культуре - посадкой севка или мелких отбираемых луковиц (вегетативное размножение). Лук репку...